L’origine de la nouvelle ère « Reiwa » vient de la chanson « Ume-no hana-no uta » (Le chant des fleurs de prunier) de « Manyoshu ».
« Manyoshu » est le plus ancien recueil de chansons du Japon qui a été créé à l’époque de Nara.
Il se compose d’un total de 20 volumes et on dit qu’ils ont été assemblés comme une forme proche autour du 7ème ou 8ème siècle (à l’époque de Nara).
« Manyoshu » contient environ 4 500 chansons lues par une grande variété de classes, y compris l’empereur, la royauté, les poètes et même les agriculteurs.
Selon le Premier ministre, « Manyoshu est un livre national qui symbolise une culture et une tradition riches ».
Quelle est la signification de la nouvelle ère « Reiwa » ?
Le signification de « Reiwa » s’est annoncé au Cabinet du Premier ministre.
A l’arrivée du printemps comme une fleur de prunier magnifiquement fleurie, chacun a l’espoir pour demain comme chaque fleur peut fleurir. Nous avons formé le souhait que le Japon soit un pays comme cela.
Cité par Nikkei Shinbun (numéro du 2 avril 2019)
Le mot « Reiwa » a été choisi avec le souhait que chaque japonais fasse fleurir une grande fleur symbolisant l’espoir de demain.
Le poète : Ôtomo-no Tabito
Une explication de l’auteur et du texte du Manyoshu « Ume-no hana-no uta ».
« Ume-no Hana-no uta », la source de la nouvelle ère « Reiwa », est incluse dans le 5ème volume de Manyoshu.
On dit que l’auteur du Manyoshu « Ume-no Hana-no uta » est Ôtomo-no Tabito.
Cependant, il existe différentes théories, donc l’auteur est inconnu.
Ôtomo-no Tabito était un poète actif pendant l’époque d’Asuka et de Nara et était également secrétaire de « Dazaifu ».
Quel est la signification de « Rei » ?
Les mots « Rei » et « Wa » sont utilisés dans la chanson.
La chanson a été chantée en 730 lors d’une fête invitant les collègues et amis d’Ôtomo-no Tabito.
C’est une chanson qui présente l’arrivée du printemps avec la floraison des pruniers.
Dans cette chanson, la nouvelle ère « Reiwa » est citée.
Origine de « Rei » dans Reiwa est un diminutif du mot : « Rei-getsu », dans la chanson d’« Ume-no Hana-no uta ».
Qu’est-ce que « Rei-getsu » ?
Cela veut dire « Un bon mois pour tout faire ».
C’est un mot qui convient parfaitement pour la nouvelle ère.
C’est la première fois que le mot « Rei » est utilisé pour le nom de l’ère.
La nouvelle ère « Reiwa » : c’est la première fois que le mot « rei » est utilisé.
Jusqu’à présent, les époques japonaises avaient toutes pour origine des classiques chinois.
Cependant, ce « Reiwa » a son origine dans la tradition japonaise.
Le Premier ministre a cité le Manyoshu avec l’intention de « vouloir hériter de la culture et de la nature saisonnières du Japon pour les générations futures ».
L’origine de l’époque de Meiji à Heisei
Depuis que les règles pour changer le nom de l’ère sont établies, quatre époques ont été utilisées: Meiji, Taisho, Showa et Heisei.
Quelles sont les origines?
Voyons la signification de chacun.
Meiji (明治)
Le mot Meiji signifie « règne brillant ».
C’est à dire qu’il y a un souhait « un pays brillant ».
En fait, Meiji était un candidat pour le nom de l’ère d’avant, et il a finalement été utilisé après la 11e fois.
Taisho (大正)
Il y a un vieux livre en Chine appelé « Ekkyo » dans lequel il y a des phrases qui ont pour sens : « la personne qui guide les gens doit écouter correctement ce qu’ils disent. »
Avec ce souhait le nom de « Taisho » a été attribué.
Showa (昭和)
Showa est également inspiré de phrases écrites dans un vieux livre chinois.
Il a le sens de « la paix pour tout le monde et la prospérité de la société » et avec l’espoir d’une telle époque, nous avons commencé à utiliser les lettres « Sho » et « Wa ».
Heisei (平成)
Comme d’autres époques, Heisei fait également référence à des phrases écrites dans de vieux livres.
On l’a écrit dans le livre « Histoire (Shiki) ».
Il y a un espoir que Heisei soit interprété comme : « Faisons une ère paisible non seulement au Japon, mais aussi dans le monde. »
Faisons à une nouvelle ère
L’ère précédente est basée sur les six idées suivantes.
- Avoir une signification qui appropriée aux idéaux du peuple
- Deux caractères kanji
- Facile à écrire
- Facile à lire
- Peu utilisé dans la vie quotidienne
- Il n’a pas été utilisé comme nom pour une époque ou comme nom pour les morts
Enfin, je vais présenter une vidéo intéressante au sujet de « Reiwa ».